Les communications en français ou en anglais

Échangez avec des passionnés d'aviation sur une foule de sujets (reliés de près à l'aviation), trucs, aventures aériennes. Obtenez des conseils ou initiez-vous à l'aviation. Prenez contact avec l'association, faites-vous des amis(es), conservez le contact.

Les communications en français ou en anglais

Messagepar Eric GARF » Jeu 11 Avr, 2019 23:25

J'espère sincèrement de pas partir une guéguerre de langues ici mais j'aimerais faire éclairer ma lanterne sur la bonne marche à suivre....

Depuis quelques temps à mon aéroport d'attache soit CSE4 Lachute, il semble y avoir de plus en plus d'anglophones comme étudiants.

La dernière fois que j'y suis allé, il y a avait des francophones et des anglophones dans le circuit et chacun s'annonçaient dans leur langue respective. À entendre certains anglophones qui avaient un accent en anglais, il me semblait évident que le risque d'incompréhension du français leur était probable. Aussi, je sais que plusieurs francophones ne comprennent pas non plus la langue de Shakespeare.

Bien que je puisse m'annoncer autant en français qu'en anglais, je me suis demandé dans quelle langue je devrais m'annoncer. Il est bien entendu que je ne ferai pas mes annonces dans les 2 langues afin de ne pas monopolisé les ondes.

Donc, vous qui volez depuis plus longtemps que moi dans un espace bilingue autour de St-Hubert, dans quelle langue faites vous vos communications (fréquences communes et non tour ou terminal) ?
Image
Avatar de l’utilisateur
Eric GARF
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 2826
Inscription: Dim 02 Déc, 2007 15:14
Localisation: St-Jérome
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion: Mooney
Modèle de l'avion: M20E
Identification de l'avion: C-FDDT

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar mrenaud » Ven 12 Avr, 2019 05:33

Les RAC définissent les langues aéronautiques au Canada étant les deux l'anglais et le français (RAC 602.133) et dicte que les station FSS et agences de contrôle du Québec et d'Ottawa donnent des services bilingues.

Donc, lorsqu'on parle à un contrôleur ou FSS au Québec ou Ottawa, on peut le faire dans l'une des deux langues. Dans les autres endroits, c'est en anglais.

Lorsqu'on parle sur une fréquence qui n'est pas servie par un contrôleur ou FSS, le pilote a donc le droit de parler en français ou en anglais, n'importe ou au Canada.

D'un point de vue "airmanship", il serait prudent pour un pilote opérant dans l'environnement non-contrôlé au Québec de savoir la base du language d'aviation en français mais rien ne l'oblige au yeux de la loi. S'il y a un accident, je ne sais pas si un anglophone communiquant en anglais dans un environnement francophone pourrait être reconnu coupable de négligence (et je ne crois pas qu'il y ait de jurisprudence). Ce serait un cas intéressant puisque le droit de s'exprimer dans les deux langues réside fermement dans la Charte des droits et libertés, mais il y a un aspect de sécurité non-négligeable relié à ce droit.
Avatar de l’utilisateur
mrenaud
Vrai participant
Vrai participant
 
Messages: 1212
Inscription: Jeu 11 Sep, 2008 01:20
Localisation: Alberta
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion:
Modèle de l'avion:
Identification de l'avion:

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar tonyb » Ven 12 Avr, 2019 06:31


il me semblait évident que le risque d'incompréhension du français leur était probable. Aussi, je sais que plusieurs francophones ne comprennent pas non plus la langue de Molière


Les francophones ont plus de risque de ne pas connaître la langue de Shakespeare.

J'ose croire qu'ils comprennent celle de Molière, quoi que parfois j'ai des doutes ;-)
Avatar de l’utilisateur
tonyb
Participant occasionnel
Participant occasionnel
 
Messages: 125
Inscription: Sam 11 Juil, 2015 05:34
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion:
Modèle de l'avion:
Identification de l'avion:

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar abud » Ven 12 Avr, 2019 06:45

Moi j`irais avec la langue qui majoritaire dans le secteur que je vol.

Exemple: si à l`aéroport de Lachute il y a trois avions dans le circuit et deux autres en approche pour rejointe le circuit la même chose pour sortir du circuit.

Le PIC dois faire sorte de maintenir un vol sécuritaire.

Fly Safe
Avatar de l’utilisateur
abud
Toujours là!
Toujours là!
 
Messages: 4514
Inscription: Ven 15 Fév, 2008 11:32
Localisation: CYYY
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion: Bush caddy
Modèle de l'avion: R-120
Identification de l'avion: C-GYOP

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar Eric GARF » Ven 12 Avr, 2019 10:37

tonyb a écrit:

il me semblait évident que le risque d'incompréhension du français leur était probable. Aussi, je sais que plusieurs francophones ne comprennent pas non plus la langue de Molière


Les francophones ont plus de risque de ne pas connaître la langue de Shakespeare.

J'ose croire qu'ils comprennent celle de Molière, quoi que parfois j'ai des doutes ;-)


Ouf il était tard, j'ai corrigé, merci ! :gratte:
Image
Avatar de l’utilisateur
Eric GARF
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 2826
Inscription: Dim 02 Déc, 2007 15:14
Localisation: St-Jérome
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion: Mooney
Modèle de l'avion: M20E
Identification de l'avion: C-FDDT

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar C-GBVK » Ven 12 Avr, 2019 14:40

Bonjour
abud a écrit:Moi j`irais avec la langue qui majoritaire dans le secteur que je vol.



Bien d'accord avec cela , autrement l'aviation sera juste réservé aux pilotes bilingues (comme en Belgique)

La communication radio dans un aérodrome non contrôlé ou même on peut rentrer ( Nordo ce qui devient rare de nos jours ).
C'est pas par ce que un pilote s'annonce au radio , qu'il ne doit pas regarder dehors , et s'assurer de voler en sécurité , la radio sur un aérodrome auto contrôlé , c'est une précaution supplémentaire , c'est comme sur un lac gelé , ou une piste privé dans un champs , tu sais jamais si il y pas un autre avion qui fait une approche .
Il y a pas trés longtemps a Sorel aérodrome (perdu en campagne) il y avait 3 avions en circuit deux communiquaient en Français et un autre en anglais avec accent , une fois atterrie le pilote qui communiquait en Anglais , il s'adresse au restaurant, en parfais Français ,je lui demandé pourquoi il fait sa communication en Anglais , parmis deux avions qui parle en francais ? il était basé sur une petite piste privé aux alentours , il me dit j'ai appris a piloter a Cartierville et il fallait faire les communications en Anglais , tu sais les deux pilotes en circuit c'est pas des pilotes professionnels ,ni des grands voyageurs ils ne sont pas bilingue , il vol local par plaisir , et il t'on vue , mais forcement pas compris , j'était a l'écoute ...

Comme je suis de la vielle génération de pilote on était solo en 11 heures de double sur un Piper J3 sans radio moteur part a l'hélice , on appris a regarder autour et les régles procédure de décollage atterrissage pas sur un aéroport avec une tour de contrôle on appris a regarder avant de décoller , si pas un avion en approche ,pas se mettre dans l'axe de piste faire sa longue (priere) avec le check liste , s'annoncer au radio , et décoller sans regarder
c'est bon sur un aéroport contrôlé , mais pas sur des petits aérodrome

André
Cela devient trés rare de voir des pilotes faire cela avant décollage .
certain font leur verrification en bout de piste , avant de tourner pour s'aligner il s'annonce leur intention et décolle imédiatement
quand on est assi dans Cessna 150 on est pas dans un Air buss A320

https://youtu.be/P5U5bOwV8HQ

Avatar de l’utilisateur
C-GBVK
Sérieux participant
Sérieux participant
 
Messages: 2488
Inscription: Ven 04 Juil, 2008 22:49
Localisation: Sorel
Possédez-vous une licence de pilote?: Non spécifié
Marque de l'avion:
Modèle de l'avion:
Identification de l'avion:

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar ZaSz » Ven 12 Avr, 2019 18:01

À mon avis, si l'anglais utilisé était "bon", ça causerait moins de problèmes.
Des fois l'anglais qu'on entend est tellement mauvais que même des parfaits bilingues ont de la difficulté, alors imaginez ceux qui baragouine l'anglais...

Ça arrive de plus en plus souvent depuis deux ans dans les alentours de Drummondville, je crois que beaucoup d'étudiants étrangers y suivent des cours maintenant.
Je trouve ça un peu dangereux, beaucoup de pilotes du coin ne comprennent pas très bien l'anglais.
J'ai souvent eu à traduire pour éviter des conflits.

Le problème est qu'il n'y a pas vraiment de solution facile...
Dernière édition par ZaSz le Sam 13 Avr, 2019 09:02, édité 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
ZaSz
Participant habitué
Participant habitué
 
Messages: 289
Inscription: Lun 04 Avr, 2011 21:36
Localisation: Victoriaville
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion: Beech
Modèle de l'avion: C23
Identification de l'avion: C-GMKY

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar Bob Cadi » Ven 12 Avr, 2019 20:51

Ouin, si vous voulez vous consoler avec l'Anglais de votre secteur, venez faire un ptit tour à St-hubert un Samedi :lol: :lol: :lol:
Ou dans la zone d'entrainement près du mont Rougemont...

i eee, zafik de wrougwon, zé fezna fanzinkandeu,
youlou, Wango Afa Farli, y ten mizes sought dof wouggmon.
De too pounzan fieet, zireksion cink Yasinte.
Taffik zen konflik...youlou, Wango, Afa, Farli...

Bob
Avatar de l’utilisateur
Bob Cadi
Immortel
Immortel
 
Messages: 10283
Inscription: Ven 20 Fév, 2004 22:04
Localisation: Roxton Pond
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion: Bush-Caddy
Modèle de l'avion: L-160 @ 180 hp
Identification de l'avion: C-GPEF

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar GéPé » Dim 14 Avr, 2019 08:48

Bob Cadi a écrit:i eee, zafik de wrougwon, zé fezna fanzinkandeu,
youlou, Wango Afa Farli, y ten mizes sought dof wouggmon.
De too pounzan fieet, zireksion cink Yasinte.
Taffik zen konflik...youlou, Wango, Afa, Farli...

Bob


Très bonne imitation Bob! :lol: :lol: :lol:
Guy
Avatar de l’utilisateur
GéPé
Participant habitué
Participant habitué
 
Messages: 357
Inscription: Mar 16 Juin, 2015 12:41
Localisation: Rosemère
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion: Piper
Modèle de l'avion: PA28-140
Identification de l'avion: C-FAQN

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar chico5817 » Lun 15 Avr, 2019 11:44

ZaSz a écrit:À mon avis, si l'anglais utilisé était "bon", ça causerait moins de problèmes.
Des fois l'anglais qu'on entend est tellement mauvais que même des parfaits bilingues ont de la difficulté, alors imaginez ceux qui baragouine l'anglais...

Ça arrive de plus en plus souvent depuis deux ans dans les alentours de Drummondville, je crois que beaucoup d'étudiants étrangers y suivent des cours maintenant.
Je trouve ça un peu dangereux, beaucoup de pilotes du coin ne comprennent pas très bien l'anglais.
J'ai souvent eu à traduire pour éviter des conflits.

Le problème est qu'il n'y a pas vraiment de solution facile...


Les secteurs, St Hubert, Sorel, Drummondville St Hyacinthe et Beloeil pas facile quelques fois, la dernière shot, je suis dans le secteur Beloeil vertical l'autoroute Jean Lesage à 1200 agl direction est... un appareil de type je ne le sais pas j'le comprends pas, face à face la même hauteur... je m'annonce 3 fois, français anglais et français...wouash c'est chinois...j'annonce en anglais que je vire à gauche pour laisser la place et que fait t' il... y vire sur sa droite...prends pas de chance je vais au dessus de St Charles et full throttle et grimpe le plus haut possible pour m'en débarasser... :tapemur: :tapemur: :tapemur:

Pierre c.
Avatar de l’utilisateur
chico5817
Sérieux participant
Sérieux participant
 
Messages: 2358
Inscription: Ven 09 Oct, 2009 09:45
Localisation: au Québec
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion:
Modèle de l'avion:
Identification de l'avion:

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar mrenaud » Lun 15 Avr, 2019 12:56

chico5817 a écrit:wouash c'est chinois...j'annonce en anglais que je vire à gauche pour laisser la place et que fait t' il... y vire sur sa droite...prends pas de chance je vais au dessus de St Charles et full throttle et grimpe le plus haut possible pour m'en débarasser... :tapemur: :tapemur: :tapemur:

Pierre c.


En sa défense, on est supposé divergé vers la droite en cas de conflit. (RAC 602.19)
Avatar de l’utilisateur
mrenaud
Vrai participant
Vrai participant
 
Messages: 1212
Inscription: Jeu 11 Sep, 2008 01:20
Localisation: Alberta
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion:
Modèle de l'avion:
Identification de l'avion:

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar chico5817 » Lun 15 Avr, 2019 13:38

En effet c'est ce que je fais à l'habitude, dans ce cas ci puisque je ne pouvais avoir de contact avec l'autre appareil je n'ai pas pris de chance j'ai annoncé mes intentions de virer à gauche et aussi parce que j'étais à la verticale de le rivière Richelieu je ne voulais pas virer à droite à cause d'un potentiel de trafic décollant de de St Mathias.
Merci tout de même pour la précision ;)p

Pierre C.
Avatar de l’utilisateur
chico5817
Sérieux participant
Sérieux participant
 
Messages: 2358
Inscription: Ven 09 Oct, 2009 09:45
Localisation: au Québec
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion:
Modèle de l'avion:
Identification de l'avion:

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar abud » Lun 15 Avr, 2019 16:39

Concernant nos confrères pilotes internationaux , je crois que la charge des communications revient aux écoles de leurs offrir un anglais simplifié et avec le minimum à dire.
Avatar de l’utilisateur
abud
Toujours là!
Toujours là!
 
Messages: 4514
Inscription: Ven 15 Fév, 2008 11:32
Localisation: CYYY
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion: Bush caddy
Modèle de l'avion: R-120
Identification de l'avion: C-GYOP

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar attitude » Lun 15 Avr, 2019 21:31

mrenaud a écrit:
chico5817 a écrit:wouash c'est chinois...j'annonce en anglais que je vire à gauche pour laisser la place et que fait t' il... y vire sur sa droite...prends pas de chance je vais au dessus de St Charles et full throttle et grimpe le plus haut possible pour m'en débarasser... :tapemur: :tapemur: :tapemur:

Pierre c.


En sa défense, on est supposé divergé vers la droite en cas de conflit. (RAC 602.19)

Je sais que ça se passe généralement vite et qu'on a certaines contraintes en l'air, mais j'ai eu le même questionnement, pourquoi ne pas lui montrer le bout d'aile avec la lumière rouge en virant à droite...

Merci mrenaud d'apporter le point avec référence du RAC et chico pour la précision...
attitude
Participant habitué
Participant habitué
 
Messages: 276
Inscription: Mar 04 Nov, 2014 22:35
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion:
Modèle de l'avion:
Identification de l'avion:

Re: Les communications en français ou en anglais

Messagepar chico5817 » Mar 16 Avr, 2019 12:30

'' pourquoi ne pas lui montrer le bout d'aile avec la lumière rouge en virant à droite..."

Bonne idée ça mais sur l'AULA que j'utilise y en as pas :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Pierre C.
Avatar de l’utilisateur
chico5817
Sérieux participant
Sérieux participant
 
Messages: 2358
Inscription: Ven 09 Oct, 2009 09:45
Localisation: au Québec
Possédez-vous une licence de pilote?: Oui
Marque de l'avion:
Modèle de l'avion:
Identification de l'avion:


Retourner vers Discussions générales

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 82 invités